Valèria Gaillard Franscesh destaca l’estil d’Ali Smith en aquesta entrega que difereix de les seves col·leccions anteriors i altres obres prèvies. A més, Gaillard repara en la importància de la qualitat de la traducció de Dolors Udina, a més d’exposar els motius pels quals fan que Biblioteques Públiques sigui un llibre tant important actualment tan a Escòcia, país natal de l’Ali Smith, com aquí a Catalunya.
«hi trobem la prosa transparent de l’autora escocesa, la seva mirada neta davant la vida quotidiana que sap dur més enllà amb el seu particular impuls poètic».
«En conjunt, aquests relats, com les novel·les de Smith, deixen a la boca una certa dolçor, la que confereix la confiança en la humanitat i en el poder de la natura, de la qual forma part».